Rabu, 29 Maret 2006

96) Ketika Yesus berdoa untuk kedua kalinya, apakah kata-kata-Nya tetap sama (Markus 14:39) atau berbeda? (Matius 26:42)

96) Ketika Yesus berdoa untuk kedua kalinya, apakah kata-kata-Nya tetap sama (Markus 14:39) atau berbeda? (Matius 26:42)

JAWAB : (Kategori : Memaksakan pengertian sendiri)
Matius 26: 39, 42, 44
26:39 Maka Ia maju sedikit, lalu sujud dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku, jikalau sekiranya mungkin, biarlah cawan ini lalu dari pada-Ku, tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki."
26:42 Lalu Ia pergi untuk kedua kalinya dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku jikalau cawan ini tidak mungkin lalu, kecuali apabila Aku meminumnya, jadilah kehendak-Mu!"
26:44 Ia membiarkan mereka di situ lalu pergi dan berdoa untuk ketiga kalinya dan mengucapkan doa yang itu juga.

Markus 14:36, 39, 41
14:36 Kata-Nya: "Ya Abba, ya Bapa, tidak ada yang mustahil bagi-Mu, ambillah cawan ini dari pada-Ku, tetapi janganlah apa yang Aku kehendaki, melainkan apa yang Engkau kehendaki." 14:39 Lalu Ia pergi lagi dan mengucapkan doa yang itu juga.
14:41 Kemudian Ia kembali untuk ketiga kalinya dan berkata kepada mereka: "Tidurlah sekarang dan istirahatlah. Cukuplah. Saatnya sudah tiba, lihat, Anak Manusia diserahkan ke tangan orang-orang berdosa.

Kontradiksi semu di atas antara Matius 26:36-46 dengan Markus 14:32-42, khususnya ayat dalam Matius 26:42 dan Markus 14:39, yang sebenarnya tidak terdapat pertentangan sedikitpun. "Apa yang disebutkan dalam doa Yesus yang kedua kali di Taman Getsemani?" Shabbir memegang teguh perkataan Markus bahwa "kata-kata dalam doanya yang kedua sama dengan yang pertama" (Markus 14:39). Tetapi marilah kita melihat bersama apa yang dikatakan Markus tentang doa kedua ini dalam Markus 14:39 "Lalu Ia pergi lagi dan mengucapkan doa yang itu juga". Tidak satupun dalam ayat ini menyebutkan bahwa Yesus menyebutkan "kata-kata yang persis" dalam doanya seperti doa sebelumnya, tetapi maksud Markus mengatakan "mengucapkan doa yang itu juga" adalah dalam arti inti doa seperti yang disebutkan oleh Matius. (Bila bukan inti doa yang dimaksudkan, tentu doa Yesus ini amat singkat dan tidak akan mengambil satu jam, lihat Matius 26:40). Jika dibandingkan kedua doa yang dinaikkan Yesus di taman Getsemani dalam Kitab Matius 26:39, 43, dapat kita lihat bahwa pada dasarnya maksud kedua doa ini sama, walaupun tidak menggunakan kata-kata yang sama persis. Di ayat Matius 26:44, Matius mengatakan bahwa Yesus "berdoa untuk ketiga kalinya dan mengucapkan doa yang itu juga". Jadi, jika menurut Pendebat Shabbir Ally, dua doa yang pertama berbeda, lalu doa Yesus yang ketiga sama dengan doa yang mana?

Janganlah hanya memahami doa Yesus dari kata-kata harfiah ala formula doa Islam yang sebenarnya tidak demikian dilakukan Yesus. Mungkin Anda berpikir bahwa doa di atas merupakan bentuk doa yang tetap diulang-ulang setiap hari, seperti yang dilakukan oleh umat Islam. Tetapi sebenarnya doa itu adalah curahan dari hati yang "diungkapkan" oleh Yesus karena tekanan dan situasi yang amat pekat yang akan dihadapi-Nya, yaitu siksa salib. Suasana doa semacam itu dicetuskan dalam ikatan kasih yang tidak terbayangkan antara Yesus dengan Bapa-Nya yang mengalahkan bentuk-bentuk ikatan aksara yang harfiah yang 'diharuskan' oleh Shabbir.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar